温哥华冬奥会闭幕式(求温哥华冬奥会主席约翰·马龙在闭幕式上的致词(英文版和中文翻译))
求温哥华冬奥会主席约翰·马龙在闭幕式上的致词(英文版和中文翻译)
John Furlong’s Closing Ceremony speech February 28, 2010 Vancouver Excellencies, Chiefs, President Rogge, Members of the International Olympic Committee, Prime Minister, Heads of State, Premiers, Mayors, Ladies and Gentlemen, Athletes of the World, Good evening. The 2010 Olympic Winter Games have taught us that we are not 6 billion people. We are all members of the same family. Over these remarkable 17 days we have together dem***trated the remarkable powers of sport to the human world. We have seen first hand that there is indeed a beautiful force that can unite, inspire and liberate - a force that can replace despair with hope and ignite the human spirit. This force is sport in the arena of the Olympic Games. And because we had sport here - we too had peace. And because these Games took place in the spirit of peace, they took place in the spirit of friendship. But the time has e to say goodbye – to say thank you. And to perhaps pare for a moment the Canada that was……with the Canada that now is. I believe we Canadians tonight are stronger, more united, more in love with our country and more connected with each other than ever before. These Olympic Games have lifted us up. If the Canada that came together on Opening night was a little mysterious to some it no longer is. Now you know us….eh? If we were once the few we are surely now the many. That quiet, humble national pride we were sometimes reluctant to acknowledge seemed to take to the streets as the most beautiful kind of patrioti *** broke out all across our country; so many new and dazzling applicati*** for the Maple Leaf - so many reas*** to *** ile and be joyful. Canadians you joined each other and our colourful international visitors in mon celebration – radiant, jubilant, spontaneous, peaceful. For us you were the wind beneath our wings. You did not just cheer – rather you lived every glorious moment as if you yourselves were peting for gold. You were the bench strength we had hoped for – the difference makers at these Games. Alexander - your first Gold Medal gave us all permission to feel like and behave like champi***. Our last one will be remembered for generati***. To the Men and Women in the Blue Jackets, you are the undisputed heroes of these Games. The class of 2010. A perfect team – you have behaved with great dignity, poured your hearts and souls into every task. You *** iled - you cheered and you filled the hearts of our visitors with friendship and good will. For many of you who toiled behind the scenes no thanks will ever be enough. You took on a stubborn mountain with all your might. The result -- Blue Jackets 1 -- Cypress Mountain Weather zero. You were tested again and again and reminded us all every day that there is no force that can sustain itself against the full thrust of a determined human heart. May your contribution here be worn as a badge of honour for the rest of your lives. For you have -- through your service -- defined for all to see what it is to be a proud, generous Canadian. To our many friends and trusted partners, we tip our hat to each of you for a magnificent contribution. To our leaders – sitting over there – full credit for believing in and empowering this great adventure. To those who built the venues, drove the busses, cooked the food, and toiled day and night to plete a million tasks -- may the success of these Games be your reward for all your days to e. To the people of the host region -- you were magnificent. Your contribution was magical. To our International visitors you were gracious, thoughtful, spontaneous guests and spirited fans…Thank you very much. To our security team for keeping us safe – you were in a word “terrific.” To the IOC – thank you for trusting us and investing so passionately in our success. It has been our great honour to host the world and we thank you for believing in our vision…we did our best. To our friends from Sochi we are in your corner and wish you every success in 2014. To the people of Georgia, we are so sad and so sorry for your loss. Your unimaginable grief is shared by every Canadian…and all those who have gathered here. May the legacy of your favourite son Nodar Kumaritashvilli never be forgotten and serve to inspire youth everywhere to be champi*** in life. Athletes of the world you promised you would play fair and you did. At your hands and through your determination and tenacity we have felt every imaginable emotion. We have lived the agony and the ecstasy with you as if we ourselves were peting. By your example you have injected hope into the lives of youth everywhere – youth that will rise tomorrow ready to emulate you. Boys and girls you will never meet now know that it is possible to achieve greatness through the power of a dream. You have set the course for the next generation of great champi***. You return to your homes as the best ambassadors we have for a better world…you are the future. The youth of the world await your leadership and your example. And finally to those who have watched us all over the globe we hope you enjoyed these Games and the telling of our humble Canadian story. The young men and women you sent here are ing home – you can be very proud of them. The Games will have many wonderful legacies. I wish but for one. That every Canadian child - be they from Chicoutimi - Moncton – Grand Prairie – Squamish or Niagara Falls will have the chance to grow up to experience the pleasure of sport … no one left out. And that we of the Global Olympic family will not rest until the right of every child to play across this planet is secured. Good bye to you all… As Robert Charlebois said “Farewell, you will always be my best memory.” Thank you very much, good bye. Long live Canada. Thank you, Canada.
l罗格在温哥华冬奥会闭幕式上的 完整 致辞
Joozone Editor’s Note:Dear Canadian Friends,亲爱的加拿大朋友,We are gathered here again this evening, in your wonderful country, after 16 unforgettable days. The Olympic Games are a celebration of humanity, and together we have experienced many strong emoti***.在这个神奇的国度,经过了16天之后今天晚上我们再度相聚,奥林匹克是人类欢聚的盛会,我们度过了许多动情的时刻。We have shared the grief of an Olympic dream cut short. The memory of Nodar Kumaritashvili will always be with us. We have shared the joy of dreams fulfilled. We have been moved by tears of elation and tears of disappointment. We have witnessed extraordinary acts of courage and exceptional determination by athletes who refused to give up.我们共同为一个奥运之梦的突然结束感到悲伤,库马里塔什威利将被我们永远铭记。我们共同为更多的奥运梦想得以实现感到鼓舞,兴奋或是失望的泪水让我们感动。我们也共同见证了运动员们满怀勇气和决心,在困难面前誓不低头。Thank you to the people of Canada, for your generous hospitality, your warmth, and this unique and joyous celebration of Olympi**.谢谢你们加拿大人民,谢谢你们的盛情款待,谢谢你们的热情和独一无二的奥运盛会。In two weeks’ time, the remarkable Paralympic Games athletes will be able to enjoy your enthusia** and your support. Cheer them on!再过两周,伟大的残奥会运动员将同样感受你们的热情支持,为他们鼓劲吧!Thank you to the thousands of marvellous volunteers. Your competency, your kindness and your **iles are worthy of a gold medal! Thank you so much, VANOC, for an outstanding job! You have done it! You have won! Thank you also to the supportive public authorities, the Four Host First Nati***, and the cities of Vancouver, Whistler and Richmond.感谢我们的志愿者,你们的工作能力、热情、微笑为你们赢得了金牌。感谢温哥华冬奥会组委会,感谢你们的杰出工作,你们做到了。同样感谢加拿大所有工作机构的支持,感谢四大东道主原住民族以及温哥华、惠斯勒和列治文三座城市。本文来自作文地带To the athletes of these Games, we say: You have made us proud. You are worthy role models. You have reminded us again that people from very different backgrounds can compete in a spirit of respect, friendship and fair play. May we all take that spirit home with us.对本届冬奥会运动员我们要说,我们为你们感到骄傲、你们是楷模,你们证明了来自不同国家、不同背景的人们,可以在相互尊重、友好的情况下做到公平竞争。愿我们都能把这样的精神带回家。These were excellent and very friendly Games! And now, in accordance with tradition, I declare the XXI Olympic Winter Games closed, and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in Sochi to celebrate the XXII Olympic Winter Games.这是一届卓越而友善的奥运会,现在按照传统我宣布第21届冬季奥利匹克运动会闭幕,同时我号召青年人四年后在俄罗斯索契共同关注第22届冬奥会。Thank you, Canada!谢谢加拿大!本文来自作文地带: http://www.joozone.com/BilingualNews/2107.html
2010温哥华冬奥会闭幕式有两女一男唱的那首歌叫什么
新浪体育讯 北京时间3月1日消息,2010年温哥华冬奥会经过16天的激烈争夺在**体育馆落下帷幕,狂欢是整个闭幕式的主题。国际奥委会主席罗格用“卓越和友善”高度评价本届冬奥会,并把奥林匹克五环旗交给下届冬奥会举办地——俄罗斯索契的市长纳姆索夫手中。最后在艾薇儿等巨星的歌声中,闭幕式激情落幕。 第一幕:弥补开幕式点火遗憾 开场后,开幕式时没有竖起的一根冰柱缓缓升起,经过修 理工短暂的调整,火炬手将这支火炬再次点燃,刹那间全场沸腾了,1000多名演员手持滑雪板在场内欢快地跳跃着、舞动着,这也宣告着温哥华冬奥会闭幕式正式开始。 期间,演员组成了“坚强”和“自由”两个单词,这也是加拿大国歌中的两个单词,最后他们用手中的红色雪板拼出笑脸的图案,场面尤为壮观。 接下来进入体育馆的是加拿大原著民的四大部落的酋长,随后奥委会主席罗格和加拿大总理闪亮登场。在唱完加拿大国歌后,皇家骑警升起了加拿大国旗。 第二幕:运动员入场 在欢快的《运动员礼宾曲》的伴奏下,每一个国家的代表选手举着自己国旗入场。随后就是各国代表团的依次入场,打头阵的依旧是希腊代表团,随后美国名将德蒙、韩国花样滑冰美女金妍儿相继登场,随着著名花样滑冰运动员、四朝元老赵宏博高举五星红旗出现,中国代表团闪亮登场,本次比赛他们共获得5金2银4铜的优异成绩,创造历史最好成绩。电视画面中,我们看到了冰壶运动员岳清爽和王奉春灿烂的笑脸,本次比赛,中国男女冰壶队均创造历史最好成绩,为中国冬奥会的团体项目争得荣誉。 当花样滑冰运动员罗切特高举加拿大国旗入场的时候,现场的观众再次沸腾,他们热情地挥动着手上的旗帜,欢呼声、呐喊声一浪高过一浪。伴随着美妙的歌声《让我们一起相聚》,运动员们陆续退场,坐在为他们预留的空位上。 而在今天最幸福的人可能就是男子50公里越野的前三名得主,因为他们是在冬奥会闭幕式这个世界亿万观众关注的仪式上接受颁奖的。这三名幸运的运动员是挪威选手诺尔萨格、德国选手特奇曼宁和瑞典名将奥尔松。 第三幕 会旗交接仪式 颁奖仪式后,加拿大歌唱家高歌一曲《by Percy Bysshe Shelley》,同时进行了升希腊国旗仪式,随着一曲《奥林匹克颂》唱毕,奥运会会旗缓缓降下,*******将奥运会会旗收下,在他们的护送下,会旗退出了**体育馆。 随后进行的是冬奥会会旗的交接仪式,温哥华市市长罗宾逊举着奥林匹克旗来到场地中央将旗帜交给了罗格,罗格在挥舞大旗后又将它交给了下届冬奥会的举办城市——俄罗斯索契的市长纳姆索夫,此时现场响起了俄罗斯国歌《俄罗斯人的祈祷》,在歌声中,*******升起了俄罗斯国旗。 第四幕 索契9分钟表演 接下来进行的是名为《通向未来之门》的9分钟表演,率先亮相的是俄罗斯名模纳塔莉亚,她婀娜的身姿和曼妙的舞姿赢得了观众的阵阵喝彩,紧接着出现在舞台的是俄罗斯著名指挥家,他将在温哥华现场指挥远在俄罗斯莫斯科红场上的交响乐团,动听的音乐也从莫斯科传到了**体育馆。悠扬的音乐声中,俄罗斯的芭蕾舞演员开始翩翩起舞,领舞的是著名的花样滑冰运动员、都灵冬奥会的冠军玛利亚。此后俄罗斯女高音歌唱家玛塔娜在升起的台式柱子上献唱,随后三个可爱的孩子、“冰王子”普鲁申科等人也出现在舞台中央,向世界展示着对索契的向往。伴随着沁人心脾的歌声,俄罗斯索契的9分钟表演精彩结束。 第五幕 向温哥华说再见 在俄罗斯索契9分钟表演结束后进行了降奥运五环旗的仪式,国际奥委会主席罗格和温哥华冬奥会主席约翰-马龙来到主席台致辞。当约翰-马龙讲到“而最后一枚金牌留在我们几代人当中”的时候,现场观众欢呼声不绝,在慷慨激昂的“再见了!加拿大万岁!感谢加拿大!”的致辞中,约翰-马龙结束了讲话。随后罗格致辞,他用“卓越和友善”来高度评价温哥华冬奥会,最后罗格主席宣布本届冬奥会圆满落幕,并号召年轻的人们相约四年后的俄罗斯索契再会。 在一片欢呼声中,加拿大著名歌手尼科-扬登场献唱《你要跑下去》,这首歌是自弹自唱的,歌声在雨雪中多么的悠扬,让温哥华充满了留恋的气息,现场观众再次沸腾。在飘落的雪花当中,四个冰柱渐渐回归自然,燃烧了16天的圣火也缓缓地熄灭了。 第六幕 大型文艺表演《哦、加拿大》 随着圣火的熄灭,名为《哦、加拿大》的盛大文艺表演隆重开始。 第一章:我是一个加拿大人 现场第一个出现的是威廉-夏洛克,他表示以加拿大、蒙特利尔、落基山脉、冰川为自豪;第二个登场的是当地著名女演员凯瑟琳,她以一名冰壶运动员的身份亮相,表达了对他乡运动员的思念,感谢他们为全世界观众奉献了精彩的比赛,最后以“对不起”的主题表达了今天分别的不舍;多次艾美奖获得者马克随后登场,他的主题是“什么东西都是我们发明的”,最后一个出场的是喜剧演员米歇尔,他精彩的表演博得了现场观众的阵阵喝彩。 第二章:加拿大制造 一身白色西装的歌手演唱了《永远的枫叶》,现场身着皇家骑警的演出人员推进了几个十米高大的皇家骑警的大型玩偶,随后十个巨大的冰球运动员模型登场,他们开始了精彩的和平对决,红色枫叶的亮相也让现场观众达到**。在魁北克音乐的伴奏下,巨大的水獭也来到现场,各种形象在介绍着加拿大,同时也组成了加拿大的万花筒和色彩斑斓的世界。在杜伯雷《永远的枫叶》的歌声中,巨大的枫叶从天而降,现场形成了一片红色的海洋。最后加拿大著名摇滚乐队激情演唱《你怎样记住我》和《燃烧到底》,把现场的气氛再次带到**,观众们舞动着自己的身体,享受着这一时刻,分享着温哥华带来的快乐与轻松,此时的人们如痴如醉。 第三章 30分钟音乐会 当观众还在陶醉的时候,著名女歌手艾薇儿一身红色套装惊艳亮相,她的出场赢得了观众的阵阵尖叫和喝彩,在《happy ending》的歌声中,现场的气氛再次推向**。紧接着艾薇儿一曲《你是我的女朋友》将现场观众的情绪调动起来,他们一起手舞足蹈着。随后献唱的是加拿大巨星、多次获得格莱美奖提名的克拉美、简单乐队和海利乐队,他们的演唱让现场**迭起。闭幕式在最后的舞蹈狂欢中激情落幕。 今夜,温哥华不眠!今宵,全世界同庆!(在这里找找看)满意请采纳
冬奥会史上第一次在室内举行开幕式的地点
冬奥会史上第一次在室内举行开幕式的地点是位于温哥华市中心的不列颠哥伦比亚省大厦。冬奥会是世界上规模最大的冬季综合性运动会,每四年举办一届,第21届温哥华冬奥会于2010年2月12日-2月28日在加拿大温哥华市举办,历时16天。
冬奥会史上第一次在室内举行开幕式的地点
大家都知道,冬奥会是世界上规模最大的冬季综合性运动会,其历史上第一次在室内举办开幕式就是在第21届温哥华冬奥会上,举办地点就是位于温哥华市中心的不列颠哥伦比亚省大厦的卑诗体育馆。当然,其闭幕式也是再次举行。
2010年温哥华冬季奥运会也是第21届冬季奥运会,在这次冬奥会上设置了7个大项、15个分项、86个小项比赛,也是历届冬奥会设项最多的一次。北京时间3月1日上午,温哥华冬奥会举行了盛大的闭幕式,标志冬奥会正式进入索契时间。
温哥华冬季奥运会的象征
2010年温哥华冬季奥运会的会徽叫做伊拉纳克,主体为五块矩形组成的张开双臂的抽象人形;其吉祥物有三个,分别是米加(Miga)、魁特奇(Quatchi)和苏米(Sumi);温哥华冬奥会首次采用波浪形奖牌,分量很重;口号是“从海洋到天空的比赛”。
2010温哥华冬奥会闭幕式
艾薇儿·瑞摩娜·拉维妮(Avril Ramona Lavigne) 是一位加拿大流行摇滚歌手、歌曲创作者及演员并以“滑板少年”出名,出生于加拿大的艾薇儿有着很高的音乐天赋和表现欲,十六岁那年独自搬到美国曼哈顿,并开始创作自己首张专辑,随着专辑《展翅高飞》的推出,艾薇儿也走上了完全不同的人生轨迹,仅仅在一年之间,专辑就获得1500万的销量,和8项格莱美奖提名阿蓝尼斯莫里赛特 (ALANIS)麦当娜手下独立签约个性疯女人艾伦尼斯·莫里赛特
更多文章:
掘金队史球星(掘金评选队史巨星时没有把安东尼放入选项,对此你怎么看)
2026年3月4日 10:20
郭艾伦图片大全(辽篮600万顶薪不要,翼龙开出天价合同又不要,郭艾伦究竟图啥)
2026年3月4日 07:10
浙江男排队员名单(求中国男排队员1号、6号的名字及详细资料)
2026年3月4日 06:40








